不定期開催
和訳なコーナー!
っていうか もう
定期的な お届け!
ために ためてたんです
本日は、
アリシア・キーズの
『フォーリン』
昔 誰かがテレビで歌ってて。
めっさ かっこえぇ!
と 思っていた曲です。
わたくし、ゴスペル好きでして。
ブルースも好きでして。
アリシアさんの声も好きです。
しかし アレだ。
なんか こういう曲調は、
たいがい こじれた恋愛されてる方が
お作りになりますわね!
やっぱ
日本でいう
演歌みたいなモノですからね、
ブルースとか。
彼女は R&B 寄りだけども
しかし まぁ
やっぱ
かっこいっす!
Fallin’ -Alicia Keys
恋に落ちてから
浮いたり沈んだり
あなたのせいよ
あなたが好きなのに
私を落ち込ませて
ステキな時もあれば
ウンザリさせたり
愛おしいのに あなた
いつも とっても 困らせるわね
*—–
恋に落ちてから
浮いたり沈んだり
あなたのせいよ
誰も 愛したコトはないの
あなたを愛すようには
こんな気持ちは初めて
どうやって そんなに喜ばせるのに
こんなに私を 傷つけるの
——
私ってバカみたい
あなたを想うたびに
もっと 恋に落ちていくから
*—–
恋に落ちてから
浮いたり沈んだり
あなたのせいよ
誰も 愛したコトはないの
あなたを愛すようには
——
*—–
恋に落ちてから
行ったり来たり
あなたのせいで
誰も 愛したコトはないの
こんなに 愛したコトはないの
—–
*—–
恋に落ちてから
どうしようもないの
あなたのせいなのよ
誰も 愛したコトはないのに
こんなに 誰かを愛したコトはないのに
—–
わかってるの?
和訳:中村真実