先日 目覚めたら、
脳内が
カーペンターズのコレでして。
サクッと和訳しました YO !
アレですね。
昔、
『学校へ行こう!』っていう
カリスマ TV 番組があって。
なつかひー
『未成年の主張』っていう
コーナーがあって。
この曲が BGM に使われてた
気がする。
違う曲だったかもしれませんが
一般的な邦題は
『 青春の輝き 』
なんですけれども。
青春っていうと、学生っぽいけど
コチラは もうちょいと、
大人な気がします。
あーでも。
付き合ってた彼氏が、
年上のチャラ男だったのかなー?
アメフト部かー?
日本ならサッカー部
でも、
主人公の女の子は
初々しくて とても可愛いです。
メガネかけてそう
THE
カーペンターズ !!
って カンジ。
なんしか 爽やかで
いっすね ☆
この曲は切ないけど
I Need To Be In Love -Carpenters
この おかしな世界に
私だけの誰かがいる だなんて
信じ続けるのは 難しい事
人は刹那的な人生の中で
出会いと別れを繰り返す
運命の人は 私にも 現れるかもしれないし
誰も知らないままかもしれない
「約束なんていらないの、もっと単純でいいのよ」
なんて 言ってみたけど
自由なんて
あなたに サヨナラ を言いやすくしただけね
そんな風に信じてみても ムダだなんて事
ちっとも わからなかったの
良い勉強になったって 喜べたらいいのに
*——-
次の恋をすべきだって わかってるのよ
時間をムダにしてるって わかってるの
なのに
こんな不完全な世界にある 完全無欠な愛が
まだどこかにあるんじゃないかしら なんて
バカバカしい こと
本当に思っているの
——-
ねぇ
楽しくて やりたい事で
ポケットは いっぱいなハズなのに
何も 今夜の私を慰めてはくれない
朝の4時になっても ずっと眠れないし
友達も つかまらなかった
希望なんて 見当たらないけれど
きっと私は大丈夫よね
*——-
次の恋をすべきだって わかってるのよ
時間をムダにしてるって わかってるの
なのに
こんな不完全な世界にある 完全無欠な愛が
まだどこかにあるんじゃないかしら なんて
バカバカしい こと
本当に思っているの
——-
*——-
次の恋をすべきだって わかってるのよ
時間をムダにしてるって わかってるの
なのに
こんな不完全な世界にある 完全無欠な愛が
まだどこかにあるんじゃないかしら なんて
バカバカしい こと
本当に思っているの
——-
和訳:中村真実